2010. július 21., szerda

Én nem beszélni magyar

Íme egy kis lista, ami ízelítőt ad Rom és magyar nyelv bimbózó kapcsolatából:

1. egy új - egyelőre csak általa használt -köszönésforma: "Sziasztok kívánok!". Köszönéskor amúgy nagyon magabiztosan mondja mindig, hogy "Sziasztok!", akkor is, amikor csak nekem köszön
2. reakciója Vince születésének hallatán: "Great! I can't wait to teach him a PROPER language!"
3. a cigiről való leszokás időszakában álmodozva a távolba tekint, és annak kifejezésére, hogy úgy rágyújtana, ezt mondja (a pisilni kell mintájára): "Cigilni kell."
4. huszonhat = húszvanhat
5. a Katusikamikus szerinte egy igazán magyaros hangású formája a nevemnek, használja is
6. azt szót, hogy "bolt" nem tudja megjegyezni, ezért a szó angol megfelelőjét toldalékolja, ennek több változata is ismert, pl. shopnikus, shopni, shopnicisztikus, shopnika

A magyar könyvből amúgy, amit még tavaly nyáron vettem neki, eleinte lelkesen tanultunk, de jelen pillanatban kissé porosan nyugszik a polcon. Néha kapok egy-két beszólást, hogy miért nem beszélek hozzá magyul. Ilyenkor rögtön átváltok magyarra és kérdéseket teszek fel, amire ő a bejegyzés elején látható kisállat szemszerkezetét ölti arcára, majd azt mondja: "Igen, köszi" (bármi legyen is a kérdés).

3 megjegyzés:

  1. hehe én Cleminek vettem egy ilyen csecsemőknek való könyvet (tudod amilyet rágcsálni is lehet) állat nevekkel. Abból sikerült megtanulni a a macska és a kutya-t és ennyi. Remélem akkor legalább rágcsálja...

    VálaszTörlés
  2. Ezen szétröhögtem magam. Olvastam Rom sorait Ancsika születésnapi üdvözlőkártyáján, az is nagyon vicces volt.

    VálaszTörlés